Перевод диплома на английский язык - где правда?


Перевод диплома на английский язык - что может быть проще.... Так я думал, пока сам не столкнулся однажды с необходимостью перевести свой документ о высшем образовании на английский язык. Казалось бы, все мы, или почти все, учили английский язык в школе, в дипломе все те предметы, которые проходили - что может быть проще? Оказалось все сложно, и не просто сложно, а очень сложно!


Во-первых, я столкнулся с тем, что английский язык, который преподавали в школе, и даже в институте, и те словосочетания и предложения, которые нужно было перевести, имели очень мало сходства.


Во-вторых, я понял, что дисциплины, перечисленные в дипломе, мне, конечно, хорошо знакомы, но вот как их правильно написать по-английски, я не имел ни малейшего представления.


Но самое большое разочарование ждало меня впереди. Счастливый и довольный, с горем пополам окончив перевод, я прибежал в нотариальную контору... и услышал примерно следующее: "Молодой человек, а кто Вам сказал, что Вы можете переводить свой диплом? Где Ваш диплом переводчика? Нотариус заверяет подпись переводчика! Вот визитки Бюро переводов - обращайтесь, там делают нотариальные переводы." Взяв пачку визиток, я стал звонить по разным бюро, говоря, что перевод-то у меня уже есть, и нужно его только заверить. Везде я слышал один и тот же ответ: "Мы не заверяем чужие переводы!" Я уже совсем отчаялся, когда в одном месте мне сказали, что готовы посмотреть мой перевод. И, если он хороший, заверить его, взяв за проверку 50% от стоимости перевода! Получилось совсем недорого, а еще мне исправили большое количество названий предметов, а еще сказали, что фамилию нужно указывать, как в загранпаспорте. Посмотрел сайт этого бюро, и понял, что мои мучения не стоили того - у них и так цены очень низкие.


Больше я за перевод документов самостоятельно не берусь, а обращаюсь к "моему" бюро переводов! У них все быстро и просто - отправил документ по электронной почте, пришел в офис, расплатился и забрал готовый перевод, а еще можно заказать курьерскую доставку - все привезут прямо домой или в офис - очень удобно! Цены умеренные, так что если кому нотариальный перевод нужен, особенно диплома, обращайтесь смело сюда! С уважением, Петр Терентьев.

2011-08-17   2321     

Рекомендуем также посмотреть:

Лучшие отели Подмосковья [1323]
Дверь для сауны [1575]
Бронирование, доступное каждому [1399]
Ортопедический матрас [1366]
Что нужно чтобы хорошо отдохнуть в Москве [1272]


Ключевые слова для этой статьи:  перевод диплома, перевод диплома +на английский, нотариальный перевод диплома, перевод диплома +с заверением, заверенный перевод диплома